-
1 ἐξίημι
A send out, let one go out, ἱππόθεν ἐξέμεναι ([dialect] Ep. [tense] aor. 2 inf. for ἐξεῖναι) Od.11.531;μηδ' ἐξέμεν ἂψ ἐς Ἀχαιούς Il.11.141
; ἐπὴν γόου ἐξ ἔρον εἵην had dismissed, satisfied it, 24.227; πόθον prob. in Sapph.Supp.23.23; [τοὺς ἐπικούρους] ἐξῆκε ἐπὶ τοὺς Πέρσας Hdt.3.146
; ἐ. ἱστίον let out the sail, Pi.P.1.91; ἐξιέναι πάντα κάλων (v. sub κάλως) ; ἐ. ἀφρόν throw out or forth, E.Ba. 1122; ἐ. ἐκ τῆς κοιλίης τὴν κεδρίην take it out, Hdt.2.87; ἐ. τι εἴς τι discharge it into.., Pl.Ti. 82e.2 intr., of rivers, discharge themselves,ἐς θάλασσαν Hdt. 1.6
(in [ per.] 3sg. ἐξίει, cf. ib. 180), al., Th.4.103.II [voice] Med., put off from oneself, get rid of, freq. in Hom. in the phraseπόσιος καὶ ἐδητύος ἐ. ἔρον ἕντο Il.1.469
, al.;ἱμερτῶν ἔργων ἐξ ἔρον ἱέμενος Thgn.1064
. -
2 ἱκετεύω
A (cj. Markl.), Isoc.7.69: [tense] aor. 1 ἱκέτευσα: used by Hom. only in [tense] impf. and [tense] aor. with [pron. full] ῐ metri gr., but in Trag. [pron. full] ῑ from the augm.:—[voice] Med. and [voice] Pass. (v. infr.):— approach as a suppliant,ἐπεί σε φυγὼν ἱκέτευσα Od.15.277
, al.;ἐς Πηλῆ' ἱκέτευσε Il.16.574
; ἐς Θήβας ἱ. Hes.Sc.13; ἱ. σε τῶνδε γουνάτων, πρὸς γονάτων σε, E.Hec. 752, Med. 854 (lyr.): abs., Hdt.3.48, Isoc.7.69, Phld.Piet. 63.2 supplicate, beseech, c. acc. pers. et inf., , cf. Hdt.1.11, S.OC 1414, E. Ion 468 (lyr.);δέομαι ὑμῶν καὶ ἱ. καὶ ἀντιβολῶ.. βοηθῆσαι D.27.68
; ; ἱ. τὸν θεόν, ἵνα.. Aristeas 233;ἱκετεύεις ἵνα ἀφεθῇς Arr.Epict.3.24.76
;ἱ. ὡς.. Luc.Anach.1
: c. gen. pers. et inf., beg of one that.., E.IA 1242: c. dat., interpol. in Is.2.8:—[voice] Pass.,τοῦ θεοῦ ἱκετευθέντος ὑπὸ σοῦ J.AJ6.2.2
.3 c. acc. rei,ὑπὲρ οἴκου.. ἱ. τάδε E.Or. 673
;ὅσα πρὸς ἱεροῖς ἱκέτευσαν Th.2.47
;περὶ ὧν ἔδοξεν ἔννομα ἱκετεύειν ἐν τῇ βουλῇ IG22.218.8
, cf. 337.34:—[voice] Pass., τὰ -όμενα Aristeas 192.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἱκετεύω
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский